Une technologie inclusive née aux États-Unis
Ava est une solution de transcription instantanée de la parole, pensée pour les personnes sourdes et malentendantes. Disponible à la fois via une application mobile et une plateforme web, elle génère des sous-titres en direct grâce à une combinaison d’intelligence artificielle et d’un « Scribe » humain, qui corrige les éventuelles erreurs en temps réel pour garantir une grande précision.
Créée aux États-Unis par Thibaut (CODA) et Skinner (sourd), la solution s’est implantée en France il y a environ six ans, où elle poursuit son développement dans différents secteurs: éducation, santé, événementiel…
Des fonctionnalités adaptées à de nombreux usages
Ava propose plusieurs outils et fonctionnalités clés :
- Transcription multilingue en direct :
Les spectateurs peuvent accéder, depuis leur smartphone en scannant un QR code, à la retranscription instantanée de ce qui est dit, dans la langue de leur choix. Cette approche permet une utilisation individuelle en autonomie. - Ava Voice :
Une fonction de synthèse vocale pour les personnes non verbales. Elles peuvent taper un message qui sera lu à voix haute par l’application. - Ava Connect :
Une intégration fluide avec les outils de visioconférence tels que Zoom, Teams ou Google Meet, pour le sous-titrage en direct de réunions ou événements en ligne. - Historique des transcriptions :
Les conversations ou interventions peuvent être exportées aux formats texte, PDF ou SRT, facilitant l’archivage ou la réutilisation des sous-titres.

Des usages concrets pour les exploitants : accueil du public et accessibilité des événements
Bien qu’Ava n’ait pas été conçue initialement pour le secteur cinématographique, ses fonctionnalités ouvrent des perspectives intéressantes pour les salles souhaitant renforcer leur accessibilité :
- À l’accueil du public :
Un outil qui peut faciliter les interactions entre les spectateurs sourds et malentendants et le personnel du cinéma. Par exemple, Ava peut être utilisé au guichet avec une tablette pour une communication directe par le sous-titrage et l’oralisation par la synthèse vocale pour acheter un billet et demander des informations. - Lors d’événements et de séances spéciales :
Par exemple, lors de débats post-projection, de ciné-rencontres ou de ciné-clubs, Ava peut être utilisée pour sous-titrer en direct les échanges dans la salle.
Les sous-titres peuvent être projetés sur l’écran principal ou sur des écrans individuels (téléphones), permettant ainsi aux spectateurs sourds ou malentendants de suivre et de participer pleinement au débat. Ce qui permet l’accessibilité de l’événement.

Conditions d’utilisation et tarifs
Pour garantir la qualité du service, une connexion Internet stable et haut débit (supérieure à 50 Mbit/s) est nécessaire.
Ava propose un Starter Pack à 2 448 € HT/an, incluant :
- une licence complète,
- le support technique,
- et 12 heures de Scribe.
Les heures supplémentaires de Scribe sont facturées à la minute (tarif variable selon les horaires, plus élevé le week-end et en soirée).
Des remises sont disponibles pour les associations loi 1901 non assujetties à la TVA.
En savoir plus
Pour découvrir Ava et ses possibilités d’adaptation à vos besoins de salle, consultez le site officiel :
👉 Ava – Solution de sous-titrage pour les sourds et malentendants
Contact : Antoine Remy – antoine@ava.me